Wystrzegajmy się tych co przynoszą dary

Czytaj dalej
Fot. Andrzej Banas / Polska Press
Ryszard Tadeusiewicz

Wystrzegajmy się tych co przynoszą dary

Ryszard Tadeusiewicz

Timeo Danaos dona ferentes (Boję się Greków przynoszących dary) to jeden z bardziej znanych łacińskich cytatów. Choć odnosi się do starożytności, nabrał obecnie szczególnej aktualności wobec agresywności marketingu, zwłaszcza internetowego.

Zacznijmy jednak od starożytnego kontekstu. Słowa te zacytował w 19 roku p.n.e. w poemacie Eneida rzymski poeta Wergiliusz, wkładając je w usta Laokoona, wróżbity, który właśnie w ten sposób starał się przestrzec mieszkańców Troi przed wprowadzeniem w obręb murów Troi drewnianego konia, pozostawionego jako dar przez odstępujących (pozornie) od oblężenia miasta Greków.

Pozostało jeszcze 66% treści.

Jeżeli chcesz przeczytać ten artykuł, wykup dostęp.

Zaloguj się, by czytać artykuł w całości
  • Prenumerata cyfrowa

    Czytaj ten i wszystkie artykuły w ramach prenumeraty już od 12,30 zł co 5 dni.

    już od
    12,30
    /5 dni
Ryszard Tadeusiewicz

Dodaj pierwszy komentarz

Komentowanie artykułu dostępne jest tylko dla zalogowanych użytkowników, którzy mają do niego dostęp.
Zaloguj się

plus.gazetakrakowska.pl

Polska Press Sp. z o.o. informuje, że wszystkie treści ukazujące się w serwisie podlegają ochronie. Dowiedz się więcej.

Jesteś zainteresowany kupnem treści? Dowiedz się więcej.

© 2000 - 2019 Polska Press Sp. z o.o.